国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民说,

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

既出去,到了门口,又有一个使女看见他,就对那里的人说,这个人也是同拿撒勒人耶稣一夥的。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

那地方的人问到他的妻子,他便说,那是我的妹子。原来他怕说,是我的妻子。他心里想,恐怕这地方的人为利百加的缘故杀我,因为她容貌俊美。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.

他就昌大,日增月盛,成了大富户。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

在亚伯拉罕的日子,那地有一次饥荒。这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.

他在那里住了许久。有一天,非利士人的王亚比米勒从窗户里往外观看,见以撒和他的妻子利百加戏玩。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.

亚比米勒召了以撒来,对他说,她实在是你的妻子,你怎吗说她是你的妹子。以撒说,我心里想,恐怕我因她而死。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.

他有羊群牛群,又有许多仆人,非利士人就嫉妒他。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

亚比米勒对以撒说,你离开我们去吧。因为你比我们强盛得多。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.

12345 共509条